-
1 shit one's pants
-
2 shit one's pants
Разговорное выражение: обделаться (when frightened to death) -
3 shit\ one's\ pants
betojik, nadrágjába székel -
4 to shit one's pants
cagarse encima -
5 shit in own pants
Табуированная лексика: (one's) испугаться -
6 shit in one's pants
expr AmE vulg slAnd now of course despite being so tough he must be shitting in his pants because the old man was alive — И сейчас, несмотря на то, что он такой крутой, он, конечно, ссыт мелким почерком, потому что отец оказался жив
The new dictionary of modern spoken language > shit in one's pants
-
7 ♦ pants
♦ pants /pænts/n. pl.● ( USA) pants presser, stiracalzoni □ ( moda) pants suit, tailleur-pantalone □ to beat the pants off sb., suonarle a q.; pestare, sconfiggere q. □ to bore the pants off sb., annoiare a morte q. □ to catch sb. with his pants down, prendere q. alla sprovvista, sorprendere q. in una situazione critica □ to charm the pants off sb., incantare, affascinare q. □ (spreg.) fancy pants, damerino, giovanotto di città □ (volg.) to fudge one's pants, farsela sotto, farsela addosso ( per la paura) □ to be in long [short] pants, portare i calzoni lunghi [corti], essere grande [piccolo: d'età] □ (ingl.) loon pants, pantaloni a zampa d'elefante □ to scare the pants off sb., terrorizzare q. □ (volg.) to shit one's pants, cacarsi addosso ( per la paura) □ to sue the pants off sb., fare causa a q. riuscendo a cavarne un mucchio di soldi □ ( in una coppia) to wear the pants, portare i pantaloni; comandare □ ( slang) to wet one's pants, farsela addosso ( la pipì: per la paura). -
8 shit
shit ◑A n2 ( act of excreting) to have ou take US/need a shit chier ◑ /avoir envie de chier ◑ ; to have the shits avoir la chiasse ◑ ;3 ( also bullshit) conneries ◑ fpl ; to talk shit dire des conneries ◑ ; I've taken all the shit I'm going to tu m'as fait assez chier ◑ comme ça ;4 ( nasty person) emmerdeur/-euse ◑ m/f ;1 ( excrete) chier ◑ dans ; to shit one's pants chier ◑ dans son froc ;2 US ( fool) prendre [qn] pour un con ◑.are you shitting? US tu déconnes ◑ ? ; I don't give a shit for ou about sb/sth je me fous ◑ de qn/qch ; no shit? sans blague ○ ? ; to be in the shit ou in deep shit être dans la merde ◑ jusqu'au cou ; to beat ou kick ou knock the shit out of sb rosser ○ qn ; to eat shit en chier ◑ ; to scare the shit out of sb flanquer la frousse ○ à qn ; to shit on sb traiter qn comme de la merde ◑ ; when the shit hits the fan quand l'affaire éclatera. -
9 PANTS
штаны. С ними, как и в русском языке, полно двусмысленных выражений. См. рис. (Реклама на прачечной: "Drop свои штаны (pants) — и тебе немедленно окажут внимание". Но "drop" переводится и как "занеси", и как "скинь") к "Тесту на испорченность".Catch him with his pants down — замечательное образное выражение, дословно - поймать, когда штаны спущены. Смысл, конечно, не буквальный, означает - застать человека, совершающего нечто постыдное, в момент, когда это очевидно и возможности выкрутиться нет.
Charm the pants off someone — втереться к кому-то в доверие. Дословно - очаровать так, что штаны снимет.
Dust someone's pants — шлепнуть по попе (например, ребенка). Дословно - выбить пыль из штанов.
Fancy pants — чересчур хорошо одетый. Буквально - стильные штаны.
Заметим, что этот оборот существует не зря. Одеваться надо в соответствии с ситуацией, и строгий костюм на пляже выглядит так же нелепо, как яркая футболка в офисе.Fancy pants иногда используется и в смысле "sissy" (женоподобный) - но выражение со штанами более мягкое. (см. комментарии к PINK)Fly by the seat of one's pants = seat-of-the-pants — действовать по инстинкту (чувствам, понятиям), а не по точным инструкциям (нормам, закону). Такое поведение не одобряется.
(*)
Have lead in one's pants — это тот, кого у нас называют "половой гигант", а также мужчина сексуально озабоченный. Причем подразумевается, что эту озабоченность видно непосредственно, ну прямо выпирает. Дословно - свинец в штанах.Hot pants — очень, очень сексуально активный, горячий. His hot pants will get him in trouble. (Его любовный азарт принесет ему беду).
(*)
Shit one's pants — конечно, наложить в штаны (конечно, со страху).Sissy pants = sissy.
Smarty-pants (smart-ass, smarty) — сообразительный, хитрюга - с оттенком пренебрежения. Наше "хитрожопый" хоть и очень похоже, но не совсем то: в английском выражении не просматриваются злостные намерения.
-
10 shit
ʃit
1. noun(an impolite or offensive word for the solid waste material that is passed out of the body.) mierda
2. verb(to pass waste matter from the body.) cagartr[ʃɪt]1 familiar ¡mierda!2 familiar (worthless thing) mierda; (contemptible person) cabrón,-ona, mierda nombre masulino o femenino1 familiar cagar1 familiar de mierda1 familiar diarrea, cagalera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the shit estar jodido,-ato be shit hot ser cojonudo,-a, ser de puta madreto beat the shit out of somebody moler a alguien a palosto not give a shit importarle a uno un carajoto have a shit cagarto scare the shit out of somebody acojonar a alguiento shit one's pants cagarse encimawhen the shit hits the fan cuando la mierda empiece a salpicar
I ʃɪtnoun (vulg)1)a) u ( feces) mierda f (vulg)in the shit — (esp BrE)
to beat the shit out of somebody — moler* a alguien a palos (fam), sacarle* la mugre a alguien (AmL fam), hacer* mierda a alguien (Méx vulg), cagar* a alguien a golpes (RPl vulg)
to scare the shit out of somebody — hacer* que alguien se cague de miedo (vulg), acojonar a alguien (Esp vulg)
b) ( act) (no pl)to take o (BrE) have a shit — cagar* (vulg)
he/I got the shits — le/me dio cagalera or (CS tb) cagadera (vulg)
2)a) u ( nonsense) imbecilidades fpl, gilipolleces fpl (Esp vulg), pendejadas fpl (AmL exc CS vulg), huevadas (Andes, Ven vulg), boludeces fpl (Col, RPl vulg)b) u (lies, exaggeration)3)a) u c ( something worthless) mierda f (vulg)not to give a shit: she doesn't give a shit what anyone thinks — le importa un carajo or (Méx) una chingada lo que piensen los demás (vulg)
b) c ( person) mierda mf (vulg)
II
1.
2.
v reflto shit oneself — ( involuntarily) cagarse* (encima) (vulg); ( be very scared) cagarse* de miedo (vulg)
III
interjection (vulg) carajo! (vulg), mierda! (vulg)
IV
adverb (vulg) (as intensifier)[ʃɪt] (vb: pt, pp shit or shat)he's shit hot at his job — es un fenómeno or un as en su trabajo
1. N1) (=excrement) mierda *** fto have or take a shit — cagar ***
shit! — ¡mierda! ***, ¡joder! ***, ¡carajo! (esp LAm) ***
tough shit! — ¡mala suerte!
- beat the shit out of sbfan2) (=trouble)3) (=nonsense) gilipolleces *** fpl- no shit?5) (=person) mierda *** mf2.VI cagar ***3.VT cagar ***to shit o.s. — cagarse ***
- shit bricks* * *
I [ʃɪt]noun (vulg)1)a) u ( feces) mierda f (vulg)in the shit — (esp BrE)
to beat the shit out of somebody — moler* a alguien a palos (fam), sacarle* la mugre a alguien (AmL fam), hacer* mierda a alguien (Méx vulg), cagar* a alguien a golpes (RPl vulg)
to scare the shit out of somebody — hacer* que alguien se cague de miedo (vulg), acojonar a alguien (Esp vulg)
b) ( act) (no pl)to take o (BrE) have a shit — cagar* (vulg)
he/I got the shits — le/me dio cagalera or (CS tb) cagadera (vulg)
2)a) u ( nonsense) imbecilidades fpl, gilipolleces fpl (Esp vulg), pendejadas fpl (AmL exc CS vulg), huevadas (Andes, Ven vulg), boludeces fpl (Col, RPl vulg)b) u (lies, exaggeration)3)a) u c ( something worthless) mierda f (vulg)not to give a shit: she doesn't give a shit what anyone thinks — le importa un carajo or (Méx) una chingada lo que piensen los demás (vulg)
b) c ( person) mierda mf (vulg)
II
1.
2.
v reflto shit oneself — ( involuntarily) cagarse* (encima) (vulg); ( be very scared) cagarse* de miedo (vulg)
III
interjection (vulg) carajo! (vulg), mierda! (vulg)
IV
adverb (vulg) (as intensifier)he's shit hot at his job — es un fenómeno or un as en su trabajo
-
11 shit on oneself
-
12 shit
1.2. reflexive verb, 3. interjectionshit in one's pants — sich (Dat.) in die Hose[n] scheißen
Scheiße (derb)4. nounhave — (Brit.) or (Amer.)
take a shit — scheißen (derb)
don't give me that shit — erzähl mir nicht so einen Scheiß! (salopp)
I don't give a shit [about it] — das ist mir scheißegal (salopp)
be up shit creek [without a paddle] — (fig.) bis zum Hals in der Scheiße stecken (derb)
* * *[ʃit] 1. noun(an impolite or offensive word for the solid waste material that is passed out of the body.) die Scheiße2. verb(to pass waste matter from the body.) scheißen* * *[ʃɪt](fam!)I. n2. (diarrhoea)Nicky gets a lot of \shit from his parents Nicky muss sich von seinen Eltern ganz schön was anhören famJackie doesn't take any \shit from anyone Jackie lässt sich von niemandem was gefallen famquit doing that \shit hör auf, so einen Quatsch zu machen famlittle \shit kleines Arschloch10.▶ to beat [or kick] [or knock] the \shit out of sb jdn zu Hackfleisch machen derb, jdm die Eier polieren derbgo eat \shit! verpiss dich! derb▶ [the] \shit flies [or hits the fan] es gibt Ärgerif Dad finds out how much money you've spent, the \shit will really hit the fan wenn Papa rausfindet, wie viel Geld du ausgegeben hast, dann kannst du dich auf was gefasst machen fam▶ to frighten [or scare] the \shit out of sb jdn zu Tode erschreckenI couldn't give a \shit [about] what happens to her now es ist mir scheißegal, was jetzt mit ihr passiert derb▶ no \shit! tatsächlich? a. iron▶ to shoot the \shit AM plaudernIII. vischeißen derbto need to \shit dringend müssen famIV. vtV. adv* * *I [ʃɪt] vb: pret, ptp shat (sl)1. n1) (= excrement) Scheiße f (vulg)to have/take a shit — scheißen (vulg)
that film/idea/singer is shit — dieser Film/diese Idee/dieser Sänger ist Scheiße
don't give me that shit! — erzähl mir nicht solche Scheiße (inf) or solchen Scheiß (inf)!
it gives me the shits — da krieg ich Schiss (sl)
5)to be up shit creek ( without a paddle) — bis zum Hals in der Scheiße stecken (vulg)
I don't give a shit — das ist mir scheißegal (inf), das geht mir am Arsch vorbei (inf)
tough shit! — Scheiße auch! (inf)
2. adj attrScheiß- (inf), beschissen (inf)a shit film — ein Scheißfilm m (inf), ein beschissener Film (inf)
3. vischeißen (vulg)all offenders will be shat on from a great height (hum) — wer nicht spurt, wird unheimlich zusammengeschissen (inf) or zur Sau gemacht (inf)
it's time to shit or get off the pot ( US fig ) — komm endlich zu Potte oder lass es ganz bleiben (inf)
4. vtto shit bricks or a brick — sich (dat) (vor Angst) in die Hosen scheißen (vulg)
5. vrto shit oneself — sich vollscheißen (vulg); (with fear) sich (dat) vor Angst in die Hosen scheißen (vulg)
6. interjScheiße (inf) IIn(sl: drugs) Shit m (sl)* * *shit [ʃıt]A s1. vulg Scheiße f (Kloake):be in the shit fig in der Scheiße sitzen;feel like shit umg sich beschissen fühlen;scare the shit out of sb umg jemandem eine so eine Angst einjagen, dass er sich in die Hose(n) scheißt;treat sb like shit umg jemanden wie den letzten Dreck behandeln;2. vulg Scheißen n:have (go for) a shit scheißen (gehen);I hope your next shit will be a hedgehog oft hum du kannst mich mal kreuzweise!give sb the shits fig jemanden ankotzen4. fig sl Scheiße f:shit! Scheiße!;not worth a shit einen Scheißdreck wert5. fig sl Scheiß m (Unsinn):6. fig sl pej Arschloch n:you big shit! du blöde Sau!7. sl Shit n (Haschisch)B v/i prät und pperf shit, shitted, shat [ʃæt] vulg scheißen:shit on figa) auf jemanden, etwas scheißen,b) jemanden an-, zusammenscheißen,c) jemanden verpfeifen;C v/t vulg vollscheißen, scheißen in (akk):shit o.s.a) sich vollscheißen,* * *1.2. reflexive verb, 3. interjectionshit in one's pants — sich (Dat.) in die Hose[n] scheißen
Scheiße (derb)4. nounhave — (Brit.) or (Amer.)
take a shit — scheißen (derb)
I don't give a shit [about it] — das ist mir scheißegal (salopp)
be up shit creek [without a paddle] — (fig.) bis zum Hals in der Scheiße stecken (derb)
* * *v.scheißen v. -
13 shit
I n1) vulg slYou big shit! — Ты, говно такое!
Otherwise he's a good shit — А вообще-то, он неплохой парень
Tell that stupid shit to get out of here or I'll bust him one — Скажи этому козлу, чтобы он сваливал, или я ему в морду дам
2) vulg slThey serve you cold shit and warm champagne — Они подают тебе какую-то холодную херню вместо обеда и теплое шампанское
He lived nine months with this shit in him — Ему ввели этот препарат, и он прожил девять месяцев
If you feed shit into it you will have shit coming out — Что заложишь в компьютер, то и получишь
3) vulg sl4) vulg slLay off the shit. You gonna end up hooked — Завязывай с наркотиком, а то сядешь на иглу
I bet they're capping right now from their man and shooting up as much shit as they can — Готов держать пари, что они сейчас затариваются наркотиком и ширяются героином в полный рост
5) AmE vulg slIt's the ultimate record for me. It's shit — Это мое самое высокое достижение. Предел мечтаний, блин
6) tabooII viThe stink of shit that pervaded the place was indestructible — Запах говна, который проникал повсюду, был неистребим
1) vulg slIt was a scream. I thought I'd shit — Это была такая хохма. Я думал, что умру со смеху
2) vulg slWhen he sneaked up on me in the darkness I thought I'd shit — Когда он подкрался ко мне в темноте, я чуть не обосрался
3) vulg slWhen I saw her walking around the place like she owned it I thought I'd shit — Когда она начала разгуливать по всей квартире, как будто она ее собственная, я была возмущена до глубины души
4) tabooI'll go and shit and you'll go and eat — Я пойду посру, а ты пойди понюхай
III vtI have to shit so bad that my eyes are brown — Меня так приперло, что я сейчас, наверное, обосрусь
1) vulg slHe's a junkie. He got so scared when I flashed the badge he almost shit his pants — Этот наркоман явно пересрал, когда я ему показал свое удостоверение
I'll say nothing to the jerk so he won't fucken shit his pants — Я этому придурку ничего не скажу, а то он в штаны наложит, блин
2) vulg slStop shittin' me, you bastard! — Хватит мне засерать мозги, сволочь!
You wouldn't shit me, would you? — Ты не стал бы мне брехать, а?
3) tabooYou've shit your pants? — Ты что, обосрался?
IV interj vulg slHe walks as if he's shit his trousers — Он идет, как будто наложил в штаны
Shit, he was solving problems before they developed — Черт возьми, зачем беспокоиться о том, что еще не случилось
Oh shit, for fuck's sake, what a life! — Твою мать, что за жизнь!
-
14 shit in (one's) own pants
Табуированная лексика: испугатьсяУниверсальный англо-русский словарь > shit in (one's) own pants
-
15 pant
intransitive verbkeuchen; [Hund:] hechelnPhrasal Verbs:- academic.ru/120443/pant_for">pant for* * *[pænt]1) (to gasp for breath: He was panting heavily as he ran.) keuchen2) (to say while gasping for breath: `Wait for me!' she panted.) keuchen* * *pant1[pænt]I. vi1. (breathe) keuchen, schnaufen2. (crave)to \pant for breath nach Luft schnappenII. npant2[pænt]I. n▪ \pants pla pair of \pants eine Unterhose3.▶ to piss [or wet] [or shit] one's \pants ( vulg sl) sich dat [vor Angst] in die Hosen machen fam, Schiss haben sl\pant cuff Hosenaufschlag m* * *[pnt]1. nAtemstoß m2. vihe was panting for breath — er schnappte nach Luft (inf), er rang nach Atem
2) (inf: desire) lechzen (for nach)to be panting to do sth — danach lechzen or darauf brennen, etw zu tun
3. vtmessage hervorstoßen* * *pant1 [pænt]A v/i1. keuchen (auch fig Zug etc), schnaufen:pant for breath nach Luft schnappen2. keuchen(d rennen)C s1. Keuchen n, Schnaufen n2. Atemstoß mpant2 [pænt] besonders USA adj Hosen…:B s Hosenbein n* * *intransitive verbkeuchen; [Hund:] hechelnPhrasal Verbs:- pant for* * *v.keuchen v. -
16 pant
1) ( breathe) keuchen, schnaufen2) ( crave)to \pant for breath nach Luft schnappen\pants pla pair of \pants eine UnterhosePHRASES:to bore the \pants off sb ( fam) jdn zu Tode langweilen;to piss [or wet] [or shit] one's \pants ( vulg sl) sich dat [vor Angst] in die Hosen machen ( fam), Schiss haben (sl)modifier (leg, pocket) Hosen-;\pant cuff Hosenaufschlag m -
17 fuck up
-
18 crap
дерьмо имя существительное:дрисня (crap, shit)глагол:какаться (shit, crap)обосраться (crap, crap one's pants) -
19 IN
это простое слово имеет множество непрямых значений.Оно может указывать на преимущество, особенно за счет связей. Может означать текущую моду, фасон, манеру, а также принадлежность к определенному кругу, принятие этим кругом. Но в полиции это уже будет - арестованный. Смыслы то все сходные - быть как бы там, внутри. Вот несколько характерных сочетаний:In a hole — загнали человека, по-нашему, в угол. (*) Up shit creek - тот же смысл, но грубее. Есть еще эквивалентное выражение, про дерьмовую речку - In a shit river - в точности соответствует нашему: "По уши в дерьме".
(*)
In-and-out — отделанный "вдоль и поперек", и так и этак, вставили и вынули. Равнозначно "fucked up", ну, может, на слух слегка помягче.(*)
In a pig's ass — ну уж нет! В гробу я это видал! In a pig's ass I did...= вот уж никогда бы я этого не сделал...In business — в деле, в работе, функционирует.We are back in business!
In the black — в плюсе, доходный. Это типичное бухгалтерское выражение.
In the red — дефицит, в минусе, расходов больше, чем доходов (обратное выражение)
In the bag — точно выйдет по нашему, схвачено, "уже у меня в кармане", "дело в шляпе".
In the buff = in the raw — голый, нагишом.
In hot water — так скажут, если у человека проблемы, для него "жареным запахло".
In line, in the ballpark — приемлемо, в допустимых рамках, в соответствии.
In one piece (All in one piece) — ну, представьте, что вас доставили после неких приключений не целиком, а по частям. Одним куском - это хорошо, значит уцелели.
In one's pants — ну как вы думаете, хорошо ли если на сленге про вас сказали, мол, у него руки всегда в штанах (а таков дословный смысл и есть). Озабоченный, стало быть, человек.
In the cards — очень вероятно (буквально - уже помечено в планах).
In the know — хорошо информированный, посвященный, в курсе.
In the loop — вхожий в круги.
(*)
In the gutter — грязный, обычно в переносном смысле - развратный. Your mind is always in the gutter! (Мысли у тебя всегда похабные!)In the suds — пьяный. (S uds - пена, а на сленге - пиво)
-
20 beat
1. transitive verb,beat, beaten1) (strike repeatedly) schlagen [Trommel, Rhythmus, Eier, Teig]; klopfen [Teppich]; hämmern [Gold, Silber usw.]beat one's breast — (lit. or fig.) sich (Dat.) an die Brust schlagen
2) (hit) schlagen; [ver]prügeln3) (defeat) schlagen [Mannschaft, Gegner]; (surmount) in den Griff bekommen [Inflation, Arbeitslosigkeit, Krise]beat the deadline — den Termin noch einhalten
4) (surpass) brechen [Rekord]; übertreffen [Leistung]you can't beat or nothing beats French cuisine — es geht [doch] nichts über die französische Küche
beat that! — das soll mal einer nachmachen!
beat everything — (coll.) alles in den Schatten stellen
5) (circumvent) umgehen6) (perplex)it beats me how/why... — es ist mir ein Rätsel wie/warum...
7)8) p.p. beat2. intransitive verb,I'm beat — (coll.): (exhausted) ich bin erledigt (ugs.). See also academic.ru/6046/beaten">beaten 2.
beat, beaten1) (throb) [Herz:] schlagen, klopfen; [Puls:] schlagenmy heart seemed to stop beating — ich dachte, mir bleibt das Herz stehen
2) [Sonne:] brennen (on auf + Akk.); [Wind, Wellen:] schlagen (on auf + Akk., against gegen); [Regen, Hagel:] prasseln, trommeln ( against gegen)3)beat about the bush — um den [heißen] Brei herumreden (ugs.)
4) (knock) klopfen (at an + Dat.)5) (Naut.) kreuzen3. nounbe off somebody's [usual] beat — (fig.) nicht in jemandes Fach schlagen
Phrasal Verbs:- beat in- beat off- beat out- beat up* * *past tense; see beat* * *[bi:t]I. nher heart skipped a \beat ihr stockte das Herzto have a strong \beat einen ausgeprägten Rhythmus habento the \beat of the music im Takt der Musik5.▶ to be off sb's \beat nicht jds Fach sein2. (defeated) geschlagen, besiegtto have sb \beat CHESS jdn schachmatt gesetzt habenIII. vt1. (hit)to \beat a carpet einen Teppich [aus]klopfenhe \beat the door/table with his fist er schlug mit der Faust gegen die Tür/auf den Tisch2. (strike)to \beat one's fists against the door/ground/table mit den Fäusten gegen die Tür/auf den Boden/auf den Tisch schlagento \beat sb's head against the wall/floor jds Kopf gegen die Wand/den Boden schlagen3. (hurt)to \beat one's child/wife sein Kind/seine Frau [ver]prügeln [o schlagen]to \beat sb to death jdn totschlagen [o zu Tode prügeln]to brutally [or savagely] \beat sb jdn brutal zusammenschlagen4. (drum)to \beat a drum trommelnto \beat time den Takt schlagen5. (mix)\beat [the] butter [until light and fluffy] [die] Butter schaumig schlagen\beat eggs and sugar [together] die Eier mit dem Zucker [o Eier und Zucker] schaumig schlagen6. (force)to \beat a confession out of sb ein Geständnis aus jdm herausprügeln7. (defeat)they were \beaten [by] three goals to one sie wurden mit 3 zu 0 geschlagento \beat a record einen Rekord brechento be hard to \beat schwer zu schlagen seinto \beat sb to the draw schneller ziehen als jd; ( fig) schlagfertiger als jd sein8. ( fam)▪ to \beat sb/sth (surpass, outdo) jdn/etw schlagen [o übertreffen]; (be better than) besser als jd/etw seinyou can't \beat our local Italian restaurant for a good pizza eine bessere Pizza als bei unserem Italiener findest du nirgendsyou can't \beat a cool beer on a hot day es geht [doch] nichts über ein kühles Bier an einem heißen Tagyou simply can't \beat their prices ihre Preise sind schlichtweg nicht zu unterbieten9. (avoid)▪ to \beat sth etw umgehenit \beats me das ist mir zu hoch famit \beats me [or what \beats me is] how/why... es ist mir ein Rätsel, wie/warum...11.▶ if you can't \beat 'em, join 'em ( saying) verbünde dich mit ihnen, wenn du sie nicht besiegen kannst▶ to \beat the [living] daylights [or (fam!) the shit] out of sb ( fam) jdn windelweich schlagen fam\beat it! hau ab! fam▶ to \beat a [hasty] retreat [schnell] einen Rückzieher machenIV. vithe doctor could feel no pulse \beating der Arzt konnte keinen Puls[schlag] feststellen2. (strike)▪ to \beat on sth auf etw [nieder]brennen; rain, hailto \beat against the window/on the roof gegen das Fenster peitschen /auf das Dach prasseln; wavesto \beat against the rocks/ship gegen die Felsen/das Schiff schlagen [o peitschen▪ to \beat on sb auf jdn einschlagen5.* * *[biːt]1. vb pret beat, ptp beaten2. nhe answered without missing a beat — er antwortete ohne sich aus der Ruhe or Fassung bringen zu lassen
3) (MUS, POET) Takt m; (of metronome, baton) Taktschlag mon/off the beat — auf dem betonten/unbetonten Taktteil
4) (= beat music) Beat(musik f) m3. vt1) (= hit) schlagen; person, animal also (ver)prügeln, hauen (inf); carpet klopfen; (= search) countryside, woods absuchen, abkämmento beat a/one's way through sth — einen/sich (dat) einen Weg durch etw bahnen
to beat a/the drum — trommeln, die Trommel schlagen
to beat the air —
to beat one's breast (lit, fig) (ape) — sich (dat) an die Brust schlagen sich (dat) gegen die Brust trommeln
3) (= defeat) schlagen; record brechen; inflation in den Griff bekommen; disease erfolgreich bekämpfento beat sb at chess/tennis — jdn im Schach/Tennis schlagen
his shot/forehand beat me — ich war dem Schuss/Vorhandschlag nicht gewachsen
you can't beat central heating/real wool —
that beats everything — das ist doch wirklich der Gipfel or die Höhe (inf), das schlägt dem Fass den Boden aus (inf)
it beats me (how/why...) (inf) — es ist mir ein Rätsel(, wie/warum...) (inf)
well, can you beat it! (inf) — ist das denn zu fassen? (inf)
I'll beat you down to the beach — ich bin vor dir am Strand
5) (= move up and down regularly) schlagen6) (MUS)7) (COOK) cream, eggs schlagen4. vi1) (heart, pulse, drum) schlagento beat on the door (with one's fists) —
See:→ bush3) (cream) sich schlagen lassen5. adj1) (inf= exhausted)
to be (dead) beat — total kaputt or geschafft or erledigt sein (inf)2) (inf* * *beat1 [biːt]A s1. (besonders regelmäßig wiederholter) Schlag, z. B. Herz-, Puls-, Trommelschlag m, Pochen n, Klopfen n (des Herzens etc), Ticken n (der Uhr), (An)Schlagen n (der Wellen)4. MUSa) Takt(schlag) m:in beat im Takt;out of beat, off (the) beat aus dem Taktb) Schlag(zeit) m(f), Taktteil md) Beat(musik) m(f)5. LIT Hebung f, Ton m6. ELEK, PHYS, RADIO Schwebung f7. US umg9. Runde f, Revier n (eines Schutzmanns etc):be on one’s beat seine oder die Runde machen;that is out of my beat das schlägt nicht in mein Fach10. JAGD Treiben nB adj1. umg wie erschlagen, fix und fertig2. MUS Beat…:3. Beatnik…:the Beat Generation die Beatgeneration (Gruppe junger Menschen in den USA, die nach dem 2. Weltkrieg die Gesellschaft mit allen bürgerlichen Bindungen ablehnte und durch gesteigerte Lebensintensität zur Erkenntnis einer metaphysischen Wirklichkeit zu gelangen suchte)4. PHYS, RADIO Schwebungs…:C v/t prät beat, pperf beaten, obs oder dial beat1. schlagen, (ver)prügeln, verhauen:beat to death erschlagen;beat a confession out of sb ein Geständnis aus jemandem herausprügeln;a) einen Teppich etc klopfen, Kleider etc (aus)klopfenc) Steine klopfen3. den Takt, die Trommel schlagen:beat the charge MIL das Signal zum Angriff geben;4. peitschen, schlagen gegen (Wind, Wellen, Regen etc):beaten by storms sturmgepeitscht5. schlagen mit den Flügeln etc:beat one’s hands (in die Hände) klatschen6. einen Weg stampfen, treten, (sich) bahnen:beat one’s way US umg per Anhalter reisen, trampen;beat it! umg hau ab!7. JAGD und weitS. ein Revier durchstöbern, -streifen, einen Rundgang machen um8. a) einen Gegner schlagen, besiegen:beat sb at swimming jemanden im Schwimmen schlagen;beat sb into second place jemanden auf den zweiten Platz verweisen;he had only the goalkeeper to beat SPORT er hatte nur noch den Torhüter vor sich;I’ll not be beaten fig ich lasse mich nicht unterkriegen;she was screaming to beat the band umg sie schrie aus Leibeskräften;he was sleeping to beat the band umg er schlief wie ein Murmeltier;if you can’t beat ’em, join ’em umg wenn man nicht gegen den Strom schwimmen kann, dann schwimmt man halt mit; → hollow B 1b) jemandem, einer Sache zuvorkommen:9. fig schlagen, übertreffen, -bieten:beat a record einen Rekord brechen;the time to beat die Zeit, die es zu schlagen gilt;you can’t beat a good cup of tea es geht nichts über eine gute Tasse Tee;that beats everything I’ve ever heard das ist das Tollste, was ich je gehört habe;10. fig verblüffen:that beats me das ist mir zu hoch, da komme ich nicht mehr mit;it beats me how … ich verstehe einfach nicht, wie …12. TYPO abklopfen:beat a proof einen Bürstenabzug machenD v/i2. schlagen, peitschen ( against gegen):3. schlagen, (er)tönen (Trommel etc)4. SCHIFF lavieren, kreuzen:beat against the wind, beat to windward (luvwärts) kreuzen, abfallen* * *1. transitive verb,beat, beaten1) (strike repeatedly) schlagen [Trommel, Rhythmus, Eier, Teig]; klopfen [Teppich]; hämmern [Gold, Silber usw.]beat one's breast — (lit. or fig.) sich (Dat.) an die Brust schlagen
2) (hit) schlagen; [ver]prügeln3) (defeat) schlagen [Mannschaft, Gegner]; (surmount) in den Griff bekommen [Inflation, Arbeitslosigkeit, Krise]4) (surpass) brechen [Rekord]; übertreffen [Leistung]you can't beat or nothing beats French cuisine — es geht [doch] nichts über die französische Küche
beat everything — (coll.) alles in den Schatten stellen
5) (circumvent) umgehen6) (perplex)it beats me how/why... — es ist mir ein Rätsel wie/warum...
7)8) p.p. beat2. intransitive verb,I'm beat — (coll.): (exhausted) ich bin erledigt (ugs.). See also beaten 2.
beat, beaten1) (throb) [Herz:] schlagen, klopfen; [Puls:] schlagenmy heart seemed to stop beating — ich dachte, mir bleibt das Herz stehen
2) [Sonne:] brennen (on auf + Akk.); [Wind, Wellen:] schlagen (on auf + Akk., against gegen); [Regen, Hagel:] prasseln, trommeln ( against gegen)3)beat about the bush — um den [heißen] Brei herumreden (ugs.)
4) (knock) klopfen (at an + Dat.)5) (Naut.) kreuzen3. noun2) (Mus.) Schlag, der; (of metronome, baton) Taktschlag, derbe off somebody's [usual] beat — (fig.) nicht in jemandes Fach schlagen
Phrasal Verbs:- beat in- beat off- beat out- beat up* * *n.Runde -n f.Schlag -¨e m.Takt -e m. v.(§ p.,p.p.: beat, beaten)= ausklopfen v.besiegen v.klopfen v.schlagen v.(§ p.,pp.: schlug, geschlagen)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
shit one's pants — verb a) to involuntarily defecate into ones pants or other clothing Synonyms: soil oneself; shit oneself, b) to be extremely frightened Synonyms: shit oneself … Wiktionary
shit one's pants — Vrb phrs. To be terrified. Used metaphorically for when in extreme terror the bowels are uncontrollably voided. E.g. He was shitting his pants when he heard the police had warrant out for his arrest … English slang and colloquialisms
shit bricks — Vrb phrs. To be terrified, very scared. Cf. shit one s pants and brick it … English slang and colloquialisms
shit — shit1 [ʃıt] interjection not polite used to express anger, annoyance, fear, or disappointment = ↑damn ▪ Shit! I ve left my purse at home. shit 2 shit2 S2 n spoken not polite ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(body waste)¦ 2¦(something bad)¦ 3¦(stupid/untrue talk)¦ 4 not … Dictionary of contemporary English
Shit — This article is about the word shit . For the waste product, see feces. For the egestion of bodily wastes, see defecation. For the Indian film, see Amudhan R P. Scheiße redirects here. For the Lady Gaga song, see Scheiße (song). Shit is usually… … Wikipedia
shit oneself — verb a) To soil oneself. b) To be very frightened or astonished (to the extent that one might lose control of ones bowels). Syn: soil oneself, pants, shit ones pants, petrified, terrified, wet oneself … Wiktionary
Mr. Love Pants — Studio album by Ian Dury The Blockheads Released 29th June 1998 … Wikipedia
усраться — to shit one s pants,shit on oneself; to fuck up, be unsuccessful … Slang lexicon
засраться — to shit one s pants; to screw up, fuck up … Slang lexicon
наложить — сов. полные штаны to shit one s pants … Slang lexicon
excretion — I (New American Roget s College Thesaurus) Act of discharging Nouns 1. excretion, discharge, elimination, exhalation, exudation, extrusion, ejaculation, effusion, egestion, extravasation, evacuation, dejection, defecation, urination, micturition; … English dictionary for students